APA Refresh: Foreign Titles -->

Where instructors and editors talk writing.

APA Refresh: Foreign Titles

No comments
As Walden University is a global university, sometimes in your research you may come across an article or book that has been translated into English. To best help readers find the original article, APA style asks researchers to include both the foreign title and the translated title into English. What does this look like? Read on for an example!

APA Style Refresh: Foreign Titles

If you are citing a foreign journal article (or book) that has been translated, provide the original title in your reference as well as the translation of the title into English in brackets.


Vergauwen, J., Neels, K., & Wood, J. (2016). Impact de la situation économique sur la mise en couple en France (1993-2008) [Educational differentials in the impact of micro- and macro-level economic conditions on union formation in France (1993-2008)]. Population, 71(4), 593-617. doi:10.3917/pope.1604.0593

Note that the capitalization follows the foreign title in the English translation as well, and there is no punctuation (other than brackets) between the foreign title and the translated title. APA does not state to translate the title of the journal into English. You can read more on page 99 of the APA Publication Manual or review the references below.


American Psychological Association. (2010). Publication manual of the American Psychological Association (6th ed.). Washington, DC: Author.

Hume-Pratuch, J. (2012, Dec. 6). Citing translated sources in APA style. Retrieved from http://blog.apastyle.org/apastyle/2012/12/citing-translated-works-in-apa-style.html

Claire Helakoski author photo

Claire Helakoski
 is a writing instructor at the Walden Writing Center. Claire also co-hosts WriteCast, the Writing Center's podcast. Through these multi-modal avenues, Claire delivers innovative and inspiring writing instruction to Walden students around the world. 

"Send me new posts by email' button
Never miss a new post; Opt-out at any time

No comments :

Post a Comment